Ako som sa učila taliansky, alebo.. angličtina na Sardínií? Zabudnite.

Aby som teraz však nebola veľmi kritická. Samozrejme, výnimka potvrdzuje pravidlo a aj na Sardínií sa nájdu ľudia, ktorí vedia dokonale anglicky alebo rozprávajú inými jazykmi. Hlavne v mestách, v ktorých sa to len tak hemží turistami. Ale ak vám smiem poradiť. Ak vám ostane miesto v kufri, šupnite tam aj jeden malý vreckový taliansko-slovenský slovník.

Myslíte si, že preháňam? Aj ja som si to myslela, keď sa ma mnohí pýtali, či viem taliansky, keď idem na Sardíniu. Moja odpoveď sa vždy tiahla v duchu: „Taliansky? Však viem anglicky. To je svetový jazyk. S tým nebudem mať problém dohovoriť sa“. Ako som sa len mýlila.

I don´t speak italian alebo čo mi to tu hovoríš?

A tak som aj dopadla. Prvá veta, ktorú som počula po mojom prvom príchode do hotela na Sardínií, kde som sa mala starať o turistov cestovky, bola: „Ciao, come stai?“ (ako sa máš?). Samozrejme ja, ako osoba, ktorá strávila nemalý čas v Amerike, potom sa nejaký čas túlala po Škótsku, robila pre veľkú medzinárodnú firmu, kde je angličtina na dennom poriadku s egom vytiahnutým až do nebies, som odpovedala: I don´t speak italian. Do you speak english?“. A už som videla len nesúhlasné pokrútenie hlavou. A keďže toto povrtenie hlavou som videla až príliš často, začala som šípiť, ktorá bije.

Život sa s vami hrá hru a pekne vám všetko ukazuje. Keď ste presvedčení o tom, že všetko viete a niet nad vás, pekne vás oplieska a vráti vás tam kde patríte, na zem 🙂 . Takže, neostávalo mi nič iné, len sa naučiť jazyk krajiny, do ktorej som prišla.

 

Taliančina krok za krokom

Mojím spoločníkom sa stal malý zošítok a môj telefón. Vždy keď som započula nejaké talianske slovíčko, hneď som si ho zapísala. Našla som si aj super kamoša, Taliana, ktorý vedel dobre po anglicky a s ním som trávila celé hodiny a navzájom sme sa učili jazyk. Ja som ho učila slovenčinu (takže často ste ho počuli kričať po slovenských turistoch „Zbijem ťa ako prašivého hada“, to bola jeho najobľúbenejšia slovenská fráza) a on mňa taliančinu. Boli sme super dvojka, to vám poviem. Všetky nadávky sme sa spolu naučili 🙂 A vedeli ste, že v Taliansku by ste nemali vravieť „áno“ ? Ja som ho používala často. A aj sa mi zdalo, že sa na mňa taliani čudne pozerali. Áno (resp.“ano“ bez dĺžňa) v Taliansku znamená zadok ( doslova synonymum slova zadok, začínajúce na písmenko r..a končiace na ť).

Do ďalšej úrovne taliančiny som sa dostala, keď som stretla môjho terajšieho priateľa. To som už vedela povedať pár slovíčok a dokonca vytvoriť aj pár viet. Gramaticky nesprávne a kostrbato, ale chápali ma. A keď sme sa my dvaja nechápali, tak sme použili super nástroj dnešnej doby: google translate.

Lenivci títo Sardínčania

Môj priateľ je ,podobne ako väčšina Sardínčanov, ignorant. Nie, že by som ich chcela uraziť. Oni sa tak sami nazývajú, pretože nemajú záujem študovať cudzie jazyky. A možno by aj mali záujem, ale nechce sa im. Keď sa hlavne mladých pýtam, prečo tu nik nevie anglicky, ich odpoveďou je, že na škole sa povinne vyučuje francúzština. Veľa domácich však hovorí španielsky, pretože španielčina je v mnohom podobná so sardínskym jazykom, akým sa okrem taliančiny hovorí na ostrove. Zaujímavosťou je, že veľa Sardínčanov rozumie sardínčine, ale nerozpráva ňou alebo opačne rozpráva len sardínsky a taliansky ani slovko. O sardínskom jazyku si však viac povieme neskôr, v samostnatnom článku, ktorý pripravujem.

Z mojej osobnej skúsenosti vám môžem povedať, že keď sa dostanete do cudzej krajiny, ktorej jazykom vôbec nehovoríte, naučíte sa ho veľmi rýchlo. Ako sa vraví, jazyk sa na vás bude „chytať“ a budete ho podvedome vnímať. Aj ja som tak pochytala veľa slovíčok a fráz.

Taliančina pre samoukov

Čo sa týka gramatiky, tu som si ja musela zaobstarať knihu pre samoukov aby som všetkému pochopila, lebo síce hovorovo sa naučíte veľa slovíčok, ale gramatiku vám musí niekto vysvetliť alebo si ju musíte naštudovať vy. A to vám poviem. Talianska gramatika je obsahovo veľmi náročná a má množstvo výnimiek. Mnohí vravia, že taliansky jazyk sa veľmi ľahko učí. Hm, v tomto prípade výnimka potvrdzuje pravidlo, pretože mne to ide hrozne pomaly. Aj slimák je rýchlejší odo mňa.

 

Ale ako znie môj obľúbený citát: Mať kapacity na učenie je dar, byť schopný učiť sa je zručnosť, chcieť sa niečo naučiť je voľba. A ja som si vybrala tú poslednú možnosť 🙂

Comments

  1. Erike says:

    citát TOP 🙂 ako aj článok

    1. Sissa says:

      Ďakujem krásne 🙂

  2. Delopiero says:

    Kedy uz bude novy prispevok?:P.

    1. Sissa says:

      Uz je jeden hotový (olivový olej), další sa pripravuje 🙂

Leave a Reply

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *