Fare la scarpetta. Počuli ste už takýto výraz? Ak niekedy zavítate do Talianska, do akejkoľvek jeho časti, určite sa s ním stretnete. Ide o veľmi typickú vec pre Taliansko a samotných Talianov, takže ak vás táto krajina láka, s poznaním tohto výrazu určite urobíte dojem!
Veľmi jasne si pamätám obdobie detstva, keď som ešte ako malá s obľubou vylizovala tanier po jedle, ktoré mi veľmi chutilo. Netvrdím, že by som to niekedy neurobila aj teraz, ale všetci dobre vieme, že sa to „nemá a je to neslušné“, ako s obľubou hovorí moja mama. Vždy preto keď sedím niekde v reštaurácii premýšľam ako by sa ľudia na dotyčného pozerali, keby niečo takéto urobil. A predstavte si, že by to niekto urobil v drahej „nóbl“ reštaurácii. Myslím, že titulky o takomto faux paux by sme čítali ešte veľmi, veľmi dlho. Neboli by to však vynaliezaví Taliani, keby si nevymysleli svoju „skratku“ na decentné vylízanie taniera v súlade so všetkými spoločenskými pravidlami.
Talianske špeciality o ktorých doposiaľ ste nevedeli
O tom, že v Taliansku milujú dobré jedlo nemusíme ani pochybovať. Či už je to pizza, cestoviny, sladké koláče a k tomu pohár dobrého vínka a šálka kávy. Taliani sú jednoducho známi svojou kuchyňou a celkovým prístupom k jedlu. No a s tým súvisí aj naša dnešné téma. Fráza „fare la scarpetta“ je v Taliansku blízka každému, kto si pochutnal na vynikajúcej cestovine s omáčkou, ktorá však po zjedení cestoviny ostala na tanieri. A keďže je veľkou škodou nechať aj poslednú kvapku omáčky na tanieri, stačí len vziať do ruky kúsok chleba, ktorý sa použije na jeho „vyčistenie“ . Tento záverečný a úsmevný rituál je veľmi populárny v celom Taliansku a ja vám garantujem, že určite si ho obľúbite aj vy (ak to už samozrejme po návšteve nejakej talianskej reštaurácie aj sami nepraktizujete).
Taliansko a jedlo alebo odkiaľ pochádza fráza „fare la scarpetta“?
A teraz pekne po poriadku. Na pochopenie frázy si musíme dať akési malé jazykové okienko, kde si vysvetlíme význam talianskeho slova „scarpetta“. Slovo „scarpa“ v taliančine znamená topánka, pričom pridaním prípony „etta“ sa zjemňuje výraz tohto slova na zdrobneninu (v slovenčine by to bolo niečo ako topánočka, pričom Taliani výraz scarpetta používajú aj na označenie „ľahkej“ obuvi ako baletné, detské topánky). Výraz „fare la scarpetta“ by sme teda mohli do slovenčiny preložiť ako „vyjesť omáčku, šťavu z taniera“.
Prvé písomné dôkazy o použití tejto sympatickej frázy pochádzajú z roku 1987, no obdobie, kedy sa začalo toto, nazvime to príslovie, používať v hovorenom jazyku, nie je známe. Pôvod samotnej frázy je veľmi neistý, pričom existujú mnohé vysvetlenia a možnosti, odkiaľ sa vlastne toto príslovie vzalo.
Niektorí tvrdia, že „scarpetta“ označuje špecifický druh dutej tradičnej cestoviny, rozšírenej najmä v 19. storočí v Toskánsku, ktorá svojim tvarom umožňovala, že omáčka sa dostala a postupne nazbierala vo vnútri cestoviny, a tak ju vyplnila. Existujú však aj teórie, ktoré hovoria, že tento rituál sa do talianskej kuchyne dostal v období, kedy sa v talianskych omáčkach začali používať paradajky. Ďalší sú zas presvedčení, že fráza „fare la scarpetta“ má pôvod v južanskom dialekte a pochádza z obdobia, kedy ľudia boli tak hladní, že by zjedli aj podrážku z topánok.
Tie najlepšie zaujímavosti Talianska
Samotných Talianov by sme mohli rozdeliť do dvoch skupín. Tí čo scarpettu robia a tanier vyčistia tak, že lepšie by to neurobila ani samotná umývačka riadu a tých, ktorí jednoducho scarpettu nerobia. Ja osobne som sa na Sardínii však nestretla s človekom, ktorý by nechal zvyšky vynikajúcej omáčky len tak na tanieri napospas hubke na umývanie riadu. Ja sama som si tento rituál veľmi obľúbila a praktizujem ho aj doma, pričom nemusí ísť len o omáčku z cestoviny. Scarpettu kľudne môžete využiť aj v prípade, že vám ostal na tanieri olivový olej z obľúbeného šalátu, omáčka z mäsa resp. všetky tekuté formy, ktoré nechcete, aby ostali na tanieri. Stačí si do ruky vziať len mäkký chlebík, ktorý nasaje tekutinu z taniera ako špongia. Nezabúdajte však, že z chlebíka si veľmi jednoducho môžete tiež pripraviť obľúbenú taliansku bruschettu.
Na záver však musím dodať zaujímavú vec, prečo scarpettu praktizovať. Nielenže sa budete tešiť na váš pokrm, ale budete sa tešiť aj na jeho záver, a tak si váš obľúbený tanier s jedlom dokonale vychutnáte. A prosím, nepomýľte sa a buďte opatrní, aby ste si nepomýlili výraz „fare la scarpetta“ s výrazom „fare le scarpe“. To je totiž úplne iná fráza, ale o tom, niekedy potom 🙂